Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Dyskusja o najnowszej płycie Maiden

Moderator: Administracja i Moderacja SanktuariuM

Awatar użytkownika
Metalophil
-#clairvoyant
-#clairvoyant
Posty: 1228
Rejestracja: pn cze 30, 2003 10:21 am
Skąd: Lublin

Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: Metalophil » pn sie 28, 2006 12:42 pm

pozwoliłem sobie wykonać tłumaczenie liryku "For the greater good of God". Nieniejszym zezwalam "osobom funkcyjnym" na zamieszczenie go na stronie w dziale dyskografia.

'Dla wspanialszego boskiego dobra"

Czy jesteś Panem pokoju
Czy może Panem świętej wojny
Zbyt wiele Twoich oblicz
Nie wiem już które
Tylu pełnych życia
Ale również wypełnionych bólem
Nie wiem nawet ilu
Będzie żyć by znów odetchnąć

Życie które jest stworzone by odetchnąć
Zniszczenie lub obrona
Umysł będący próżną korupcją
Oddany dobry albo złu
Owca w wilczej skórze
Czy święty albo grzesznik
Albo ktoś kto mógłby uwierzyć
Zwycięzca świętej wojny

Oni oddają wiele strzałów
I powstaje wiele podziałów
Ich działania bez wytłumaczenia
Jeden Bóg to wie
A jeśli on leży w niebie
Albo równie dobrze w piekle
Ja czuję że On jest gdzieś tutaj
Lub patrzy z dołu
Ale nie wiem, nie wiem

Proszę powiedz mi teraz czym jest życie
Proszę powiedz mi teraz czym jest miłość
No i powiedz mi czym jest wojna
I ponownie powiedz mi czym jest życie

Więcej bólu i cierpienia w historii ludzkości
Czasem wydaje się bardziej jakby
Ślepiec prowadził ślepego
To przyności nam więcej głodu, śmierci i wojny
Wiesz że religia musi odpowiedzieć na wiele

Kiedy oni szukają by znaleźć ciała w piasku
Znajdują prochy które są
Rozsypane po ziemi
A gdy duchy wydają się świszczeć na wietrze
Strzał jest oddany i kolejna wojna zaczyna się gdzieś

A wszystko dlatego, mógłbyś pomyśleć
Abyśmy się nauczyli (zrozumieli)
Ale nadal liczone są ciała, ognie w mieście płoną
Gdzieś ktoś umiera
W odległym miejscu
Tymczasem świat opłakuje głupotę człowieka
Powiedz mi czemu, powiedz czemu

Proszę powiedz mi teraz czym jest życie
Proszę powiedz mi teraz czym jest miłość
No i powiedz mi czym jest wojna
I ponownie powiedz mi czym jest życie

Dla wspanialszego boskiego dobra (x 8)

Proszę powiedz mi teraz czym jest życie
Proszę powiedz mi teraz czym jest miłość
No i powiedz mi czym jest wojna
I ponownie powiedz mi czym jest życie

Proszę powiedz mi teraz czym jest życie
Proszę powiedz mi teraz czym jest miłość
No i powiedz mi czym jest wojna
I ponownie powiedz mi czym jest życie
Dla wspanialszego boskiego dobra (x 8)

On oddał za nas swoje życie, upadł pod krzyżem
Aby umrzeć za wszystkich tych którzy nigdy nie opłakują jego straty
To nie było nam przeznaczone abyśmy znów czuli ból
Powiedz mi czemu, powiedz czemu

Copyright by Metalophil
Faster then a laser bullet
Louder than an atom bomb
Chromium plated boiling metal
Brighter than a thousand suuuuuuuuuuuns!

Awatar użytkownika
dostoevsky
-#moonchild
-#moonchild
Posty: 1906
Rejestracja: pn sty 30, 2006 3:55 pm
Skąd: St Andrews

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: dostoevsky » pn sie 28, 2006 2:38 pm

Tłumaczenie FTGOG (by Metalophil) dla niewidomych: http://rapidshare.de/files/31057563/t_u ... h.wav.html

8)

Awatar użytkownika
Szczur22
-#long distance runner
-#long distance runner
Posty: 809
Rejestracja: śr paź 05, 2005 8:21 pm
Skąd: Pszczyna

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: Szczur22 » pn sie 28, 2006 2:42 pm

Ja bym to przetłumaczy jako Dla większego dobra Boga- to wspanialszego dupiasto brzmi, bez sensu zupełnie

iEvE
Administratorka
Administratorka
Posty: 4001
Rejestracja: czw cze 09, 2005 8:16 pm
Skąd: Elm Street 1428

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: iEvE » pn sie 28, 2006 3:01 pm

Razem z Wickerem zajmujemy się tłumaczeniami wszystkich tekstów. Powinny się pojawić za jakiś czas. (jeśli ktos się uprze nad tłumaczeniami wszystkiego to nie widze ogólnie sensu robić dwa razy tego samego). pierwszse 4 utowry są już gotowe.

Awatar użytkownika
Abstract
-#nomad
-#nomad
Posty: 4387
Rejestracja: pt cze 03, 2005 10:16 am
Skąd: Sosnowiec

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: Abstract » pn sie 28, 2006 3:10 pm

Na stronie nadal nie widac tłumaczeń do DoD :(
Plany na 2019:
26/09/2019 Airbourne, Kraków
28/09/2019 Behemoth, Katowice
06/10/2019 Behemoth, Kraków
29/10/2019 Volbeat, Warszawa
30/11/2019 Ghost, Katowice

Plany na 2020:
06/02/2020 Slipknot, Łódź
24/02/2020 Ozzy/Judas Priest, Berlin
02/04/2020 Kreator/Lamb of God, Kraków
17/07/2020 Rammstein, Warszawa

iEvE
Administratorka
Administratorka
Posty: 4001
Rejestracja: czw cze 09, 2005 8:16 pm
Skąd: Elm Street 1428

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: iEvE » pn sie 28, 2006 3:15 pm

Na stronie nadal nie widac tłumaczeń do DoD Sad
Też się zrobi.

IgorW
-#clairvoyant
-#clairvoyant
Posty: 1386
Rejestracja: śr sie 25, 2004 12:44 am
Skąd: Breslau

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: IgorW » pn sie 28, 2006 3:54 pm

Tak na marginesie to ciężko zrobić dobry przekład tekstu , żeby oddawał ogólny sens utwóru (i tak zawsze subiektywnie pojmowany) i nie był tak kwadratowy literacko jak znakomita większość "fanowskich" tłumaczeń. Nie ma nic bardziej irytującego niż przekładanie wszystkiego wprost, jak węgla łopatą :/

iEvE
Administratorka
Administratorka
Posty: 4001
Rejestracja: czw cze 09, 2005 8:16 pm
Skąd: Elm Street 1428

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: iEvE » pn sie 28, 2006 3:58 pm

Ja wyznaje zasade w tlumaczeniu tekstów właśnie że ma być sens oddany a forma literacka nie ma być dobra do wyśpiewania jak oryginał. To tylko tłumaczenie. Jeśli ma być to fachowo zrobione to tym się poeci powinni zająć albo przynajmniej osoby, które zawodowo teksty piszą.
Podejrzewam, że to tlumaczenie które zrobimy, moze Ci się nie spodobać...

Satil Devan
-#wrathchild
-#wrathchild
Posty: 63
Rejestracja: śr lip 19, 2006 2:14 pm
Skąd: Zamość

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: Satil Devan » pn sie 28, 2006 4:36 pm

a może "Ku Większemu Dobru Boga"? :)
Dla większego dobra Boga- to wspanialszego dupiasto brzmi, bez sensu zupełnie

Sashh
-#prisoner
-#prisoner
Posty: 142
Rejestracja: pt maja 28, 2004 12:42 am

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: Sashh » pn sie 28, 2006 4:38 pm

Dla wielkiej chwały bożej

Awatar użytkownika
dostoevsky
-#moonchild
-#moonchild
Posty: 1906
Rejestracja: pn sty 30, 2006 3:55 pm
Skąd: St Andrews

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: dostoevsky » pn sie 28, 2006 4:41 pm

No obczajcie tego mojego linka z tłumaczeniem Metalophila w wersji audio: http://rapidshare.de/files/31057563/t_u ... h.wav.html ;)

Bonzo
-#clairvoyant
-#clairvoyant
Posty: 1395
Rejestracja: wt kwie 01, 2003 12:15 am
Skąd: Katovitz\Olkusz

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: Bonzo » pn sie 28, 2006 4:55 pm

Dla wielkiej chwały bożej
no to by brzmialo najlepiej z tych wszytskich :)

IgorW
-#clairvoyant
-#clairvoyant
Posty: 1386
Rejestracja: śr sie 25, 2004 12:44 am
Skąd: Breslau

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: IgorW » pn sie 28, 2006 5:06 pm

W każdym razie chętnie je przeczytam. Dobrze, że chce wam się robić coś takiego :)

Bonzo
-#clairvoyant
-#clairvoyant
Posty: 1395
Rejestracja: wt kwie 01, 2003 12:15 am
Skąd: Katovitz\Olkusz

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: Bonzo » pn sie 28, 2006 5:13 pm

W każdym razie chętnie je przeczytam. Dobrze, że chce wam się robić coś takiego :)
dla studentki anglistyki to male piwo 8) :wink:

IgorW
-#clairvoyant
-#clairvoyant
Posty: 1386
Rejestracja: śr sie 25, 2004 12:44 am
Skąd: Breslau

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: IgorW » pn sie 28, 2006 11:31 pm

dla studentki anglistyki to male piwo 8) :wink:
Żeby było 'wiernie' to i owszem, ale żeby było również 'pięknie'... ;) Zobaczymy :D

iEvE
Administratorka
Administratorka
Posty: 4001
Rejestracja: czw cze 09, 2005 8:16 pm
Skąd: Elm Street 1428

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: iEvE » pn sie 28, 2006 11:36 pm

dla studentki anglistyki to male piwo Cool Wink
Bonzo to nie o mnie mam nadzieję. Chociaż z drugiej strony żadna pani tu nic nie napiasła.

Bonzo
-#clairvoyant
-#clairvoyant
Posty: 1395
Rejestracja: wt kwie 01, 2003 12:15 am
Skąd: Katovitz\Olkusz

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: Bonzo » pn sie 28, 2006 11:36 pm

dla studentki anglistyki to male piwo 8) :wink:
Żeby było 'wiernie' to i owszem, ale żeby było również 'pięknie'... ;) Zobaczymy :D
od piekna bedzie Wicker toz to nasz drugi mickiewicz :shock: :lol: :wink:
dla studentki anglistyki to male piwo Cool Wink
Bonzo to nie o mnie mam nadzieję. Chociaż z drugiej strony żadna pani tu nic nie napiasła.
tak czy siak poradzisz se :) to jak to, nie studiujesz anglistyki?

iEvE
Administratorka
Administratorka
Posty: 4001
Rejestracja: czw cze 09, 2005 8:16 pm
Skąd: Elm Street 1428

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: iEvE » pn sie 28, 2006 11:40 pm

tak czy siak poradzisz se Smile
Nie no bo ja teraz zaczynam studia na Akademii Ekonomicznej ;). No z Wickerem narazie mamy różne wizje co do tytułu przegenialnego These Colours Don't Run.

Bonzo
-#clairvoyant
-#clairvoyant
Posty: 1395
Rejestracja: wt kwie 01, 2003 12:15 am
Skąd: Katovitz\Olkusz

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: Bonzo » wt sie 29, 2006 12:08 am

tak czy siak poradzisz se Smile
Nie no bo ja teraz zaczynam studia na Akademii Ekonomicznej ;)
to trafilem w dyche :roll: :oops: :lol:

Awatar użytkownika
Abstract
-#nomad
-#nomad
Posty: 4387
Rejestracja: pt cze 03, 2005 10:16 am
Skąd: Sosnowiec

Re: Tłumaczenia tekstów z "AMOLAD"

Postautor: Abstract » wt sie 29, 2006 8:41 am

These Colours Don't Run
Też się zastanawiałem jak można przetłumaczyć ten tytuł. Może tak jak pisałaś - "Tu Kolory Nic Nie Znaczą" ?
Plany na 2019:
26/09/2019 Airbourne, Kraków
28/09/2019 Behemoth, Katowice
06/10/2019 Behemoth, Kraków
29/10/2019 Volbeat, Warszawa
30/11/2019 Ghost, Katowice

Plany na 2020:
06/02/2020 Slipknot, Łódź
24/02/2020 Ozzy/Judas Priest, Berlin
02/04/2020 Kreator/Lamb of God, Kraków
17/07/2020 Rammstein, Warszawa


Wróć do „A Matter Of Life And Death”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość